سوره نبا با ترجمه فارسی و انگلیسی
سوره نبا با ترجمه فارسی و انگلیسی
دسامبر 4, 2019
سوره عبس با ترجمه فارسی و انگلیسی
سوره عبس با ترجمه فارسی و انگلیسی
دسامبر 6, 2019
سوره نازعات با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره نازعات با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره نازعات با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره نازعات با ترجمه فارسی و انگلیسی در این صفحه از سایت فرهنگی و هنری و مذهبی تهران لوح قرار گرفته است. شما عزیزان می توانید سایر سوره های قرآن را در صفحه قرآن کریم در سایت تهران لوح ببینید و بشنوید و یا دانلود گنید.

سوره تازعات -سورة النازعات SURA 79. Naziat, or Those Who Tear Out

﴿ سورة النازعات – سورة ٧٩ – تعداد آیات ٤٦ ﴾

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ﴿١﴾ 

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ﴿٢﴾ 

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ﴿٣﴾

 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ﴿٤﴾ 

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ﴿٥﴾ 

یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ﴿٦﴾

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ﴿٧﴾ 

قُلُوبٌ یَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ﴿٨﴾ 

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ﴿٩﴾

یَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِی الْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾ 

أَئِذَا کُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً ﴿١١﴾

قَالُوا تِلْکَ إِذًا کَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ﴿١٢﴾ 

فَإِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ﴿١٤﴾ 

هَلْ أتَاکَ حَدِیثُ مُوسَى ﴿١٥﴾

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِی الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٦﴾ 

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿١٧﴾

فَقُلْ هَلْ لَکَ إِلَى أَنْ تَزَکَّى ﴿١٨﴾ 

وَأَهْدِیَکَ إِلَى رَبِّکَ فَتَخْشَى ﴿١٩﴾

فَأَرَاهُ الآیَةَ الْکُبْرَى ﴿٢٠﴾ 

فَکَذَّبَ وَعَصَى ﴿٢١﴾ 

ثُمَّ أَدْبَرَ یَسْعَى ﴿٢٢﴾

فَحَشَرَ فَنَادَى ﴿٢٣﴾ 

فَقَالَ أَنَا رَبُّکُمُ الأعْلَى ﴿٢٤﴾

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَکَالَ الآخِرَةِ وَالأولَى ﴿٢٥﴾ 

إِنَّ فِی ذَلِکَ لَعِبْرَةً لِمَنْ یَخْشَى ﴿٢٦﴾

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا ﴿٢٧﴾ 

رَفَعَ سَمْکَهَا فَسَوَّاهَا ﴿٢٨﴾

وَأَغْطَشَ لَیْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ﴿٢٩﴾ 

وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِکَ دَحَاهَا ﴿٣٠﴾

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ﴿٣١﴾ 

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ﴿٣٢﴾

مَتَاعًا لَکُمْ وَلأنْعَامِکُمْ ﴿٣٣﴾ 

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْکُبْرَى ﴿٣٤﴾

یَوْمَ یَتَذَکَّرُ الإنْسَانُ مَا سَعَى ﴿٣٥﴾ 

وَبُرِّزَتِ الْجَحِیمُ لِمَنْ یَرَى ﴿٣٦﴾

فَأَمَّا مَنْ طَغَى ﴿٣٧﴾ 

وَآثَرَ الْحَیَاةَ الدُّنْیَا ﴿٣٨﴾ 

فَإِنَّ الْجَحِیمَ هِیَ الْمَأْوَى ﴿٣٩﴾

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى ﴿٤٠﴾ 

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَأْوَى ﴿٤١﴾ 

یَسْأَلُونَکَ عَنِ السَّاعَةِ أَیَّانَ مُرْسَاهَا ﴿٤٢﴾ 

فِیمَ أَنْتَ مِنْ ذِکْرَاهَا ﴿٤٣﴾

إِلَى رَبِّکَ مُنْتَهَاهَا ﴿٤٤﴾ 

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَخْشَاهَا ﴿٤٥﴾

کَأَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوا إِلا عَشِیَّةً أَوْ ضُحَاهَا ﴿٤٦﴾


 

ترجمه فارسی سورة النازعات

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

سوگند به فرشتگانی که (جان مجرمان را بشدت از بدنهایشان) برمی‏کشند، (1)

و فرشتگانی که (روح مؤمنان) را با مدارا و نشاط جدا می‏سازند، (2)

و سوگند به فرشتگانی که (در اجرای فرمان الهی) با سرعت حرکت می‏کنند، (3)

و سپس بر یکدیگر سبقت می‏گیرند، (4)

و آنها که امور را تدبیر می‏کنند! (5)

آن روز که زلزله‏های وحشتناک همه چیز را به لرزه درمی‏آورد، (6)

و بدنبال آن، حادثه دومین ( صیحه عظیم محشر) رخ می‏دهد، (7)

دلهایی در آن روز سخت مضطرب است، (8)

و چشمهای آنان از شدت ترس فروافتاده است! (9)

(ولی امروز) می‏گویند: «آیا ما به زندگی مجدد بازمی‏گردیم؟! (10)

آیا هنگامی که استخوانهای پوسیده‏ای شدیم (ممکن است زنده شویم)؟!» (11)

می‏گویند: «اگر قیامتی در کار باشد، بازگشتی است زیانبار!» (12)

ولی (بدانید) این بازگشت تنها با یک صیحه عظیم است! (13)

ناگهان همگی بر عرصه زمین ظاهر می‏گردند! (14)

آیا داستان موسی به تو رسیده است؟! (15)

در آن هنگام که پروردگارش او را در سرزمین مقدس «طوی‏» ندا داد (و گفت): (16)

به سوی فرعون برو که طغیان کرده است! (17)

و به او بگو: «آیا می‏خواهی پاکیزه شوی؟! (18)

و من تو را به سوی پروردگارت هدایت کنم تا از او بترسی (و گناه نکنی)؟!» (19)

سپس موسی بزرگترین معجزه را به او نشان داد! (20)

اما او تکذیب و عصیان کرد! (21)

سپس پشت کرد و پیوسته (برای محو آیین حق) تلاش نمود! (22)

و ساحران را جمع کرد و مردم را دعوت نمود، (23)

و گفت: «من پروردگار برتر شما هستم!» (24)

از این رو خداوند او را به عذاب آخرت و دنیا گرفتار ساخت! (25)

در این عبرتی است برای کسی که (از خدا) بترسد! (26)

آیا آفرینش شما (بعد از مرگ) مشکل‏تر است یا آفرینش آسمان که خداوند آن را بنا نهاد؟! (27)

سقف آن را برافراشت و آن را منظم ساخت، (28)

و شبش را تاریک و روزش را آشکار نمود! (29)

و زمین را بعد از آن گسترش داد، (30)

و از آن آب و چراگاهش را بیرون آورد، (31)

و کوه‏ها را ثابت و محکم نمود! (32)

همه اینها برای بهره‏گیری شما و چهارپایانتان است! (33)

هنگامی که آن حادثه بزرگ رخ دهد، (34)

در آن روز انسان به یاد کوششهایش می‏افتد، (35)

و جهنم برای هر بیننده‏ای آشکار می‏گردد، (36)

اما آن کسی که طغیان کرده، (37)

و زندگی دنیا را مقدم داشته، (38)

مسلما دوزخ جایگاه اوست! (39)

و آن کس که از مقام پروردگارش ترسان باشد و نفس را از هوی بازدارد، (40)

قطعا بهشت جایگاه اوست! (41)

و از تو درباره قیامت می‏پرسند که در چه زمانی واقع می‏شود؟! (42)

تو را با یادآوری این سخن چه کار؟! (43)

نهایت آن به سوی پروردگار تو است (و هیچ کس جز خدا از زمانش آگاه نیست)! (44)

کار تو فقط بیم‏دادن کسانی است که از آن می‏ترسند! (45)

آنها در آن روز که قیام قیامت را می‏بینند چنین احساس می‏کنند که گویی توقفشان (در دنیا و برزخ) جز شامگاهی یا صبح آن بیشتر نبوده است! (46)


 ترجمه انگلیسی سوره نازعات

SURA 79. Naziat, or Those Who Tear Out

1. By the [angels] who tear out [the souls of the wicked] with violence;

2. By those who gently draw out [the souls of the blessed];

3. And by those who glide along [on errands of mercy],

4. Then press forward as in a race,

5. Then arrange to do [the Commands of their Lord],

6. One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,

7. Followed by oft-repeated [commotions]:

8. Hearts that Day will be in agitation;

9. Cast down will be [their owners’] eyes.

10. They say [now]: “What! shall we indeed be returned to [our] former state?

11. “What! – when we shall have become rotten bones?”

12. They say: “It would, in that case, be a return with loss!”

13. But verily, it will be but a single [Compelling] Cry,

14. When, behold, they will be in the [full] awakening [to Judgment].

15. Has the story of Moses reached thee?

16. Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-

17. “Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:

18. “And say to him, ‘Wouldst thou that thou shouldst be purified [from sin]?-

19. “‘And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'”

20. Then did [Moses] show him the Great Sign.

21. But [Pharaoh] rejected it and disobeyed [guidance];

22. Further, he turned his back, striving hard [against Allah].

23. Then he collected [his men] and made a proclamation,

24. Saying, “I am your Lord, Most High”.

25. But Allah did punish him, [and made an] example of him, – in the Hereafter,

as in this life.

26. Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth [Allah].

27. What! Are ye the more difficult to create or the heaven [above]? [Allah]

hath constructed it:

28. On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and

perfection.

29. Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out

[with light].

30. And the earth, moreover, hath He extended [to a wide expanse];

31. He draweth out therefrom its moisture and its pasture;

32. And the mountains hath He firmly fixed;-

33. For use and convenience to you and your cattle.

34. Therefore, when there comes the great, overwhelming [Event],-

35. The Day when man shall remember [all] that he strove for,

36. And Hell-Fire shall be placed in full view for [all] to see,-

37. Then, for such as had transgressed all bounds,

38. And had preferred the life of this world,

39. The Abode will be Hell-Fire;

40. And for such as had entertained the fear of standing before their Lord’s

[tribunal] and had restrained [their] soul from lower desires,

41. Their abode will be the Garden.

42. They ask thee about the Hour,-‘When will be its appointed time?

43. Wherein art thou [concerned] with the declaration thereof?

44. With thy Lord in the Limit fixed therefor.

45. Thou art but a Warner for such as fear it.

46. The Day they see it, [It will be] as if they had tarried but a single

evening, or [at most till] the following morn!


دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *