سوره حدید با ترجمه فارسی و انگلیسی
سوره حدید با ترجمه فارسی و انگلیسی
نوامبر 2, 2019
سوره حشر با ترجمه فارسی و انگلیسی
سوره حشر با ترجمه فارسی و انگلیسی
نوامبر 5, 2019
سوره مجادله با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره مجادله با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره مجادله با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره مجادله با ترجمه فارسی و انگلیسی در سایت فرهنگی و هنری تهران لوح قرار گرفته است. شما عزیزان می توانید سایر سوره های قرآن کریم را در سایت ببینید و یا دانلود کنید و بشنوید . برای استفاده از این امکانات ، به صفحه قرآن کریم سایت تهران لوح مراجعه کنید.

سوره مجادله – SURA 58. Mujadila, or The Woman who Pleads سورة المجادلة

  الجزء ٢٨

﴿ سورة المجادلة – سورة ٥٨ – تعداد آیات ٢٢ ﴾

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِی تُجَادِلُکَ فِی زَوْجِهَا وَتَشْتَکِی إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ یَسْمَعُ تَحَاوُرَکُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِیعٌ بَصِیرٌ ﴿١﴾ 

الَّذِینَ یُظَاهِرُونَ مِنْکُمْ مِنْ نِسَائِهِمْ مَا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلا اللائِی وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَیَقُولُونَ مُنْکَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ﴿٢﴾ 

وَالَّذِینَ یُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ ثُمَّ یَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِیرُ رَقَبَةٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ یَتَمَاسَّا ذَلِکُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِیرٌ ﴿٣﴾ 

فَمَنْ لَمْ یَجِدْ فَصِیَامُ شَهْرَیْنِ مُتَتَابِعَیْنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ یَتَمَاسَّا فَمَنْ لَمْ یَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّینَ مِسْکِینًا ذَلِکَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتِلْکَ حُدُودُ اللَّهِ وَلِلْکَافِرِینَ عَذَابٌ أَلِیمٌ ﴿٤﴾ 

إِنَّ الَّذِینَ یُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ کُبِتُوا کَمَا کُبِتَ الَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنْزَلْنَا آیَاتٍ بَیِّنَاتٍ وَلِلْکَافِرِینَ عَذَابٌ مُهِینٌ ﴿٥﴾ 

یَوْمَ یَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِیعًا فَیُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ شَهِیدٌ ﴿٦﴾ 

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَمَا فِی الأرْضِ مَا یَکُونُ مِنْ نَجْوَى ثَلاثَةٍ إِلا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلا خَمْسَةٍ إِلا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلا أَدْنَى مِنْ ذَلِکَ وَلا أَکْثَرَ إِلا هُوَ مَعَهُمْ أَیْنَ مَا کَانُوا ثُمَّ یُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا یَوْمَ الْقِیَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ ﴿٧﴾ 

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِینَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَى ثُمَّ یَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَیَتَنَاجَوْنَ بِالإثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِیَةِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاءُوکَ حَیَّوْکَ بِمَا لَمْ یُحَیِّکَ بِهِ اللَّهُ وَیَقُولُونَ فِی أَنْفُسِهِمْ لَوْلا یُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ یَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِیرُ ﴿٨﴾ 

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَیْتُمْ فَلا تَتَنَاجَوْا بِالإثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِیَةِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِی إِلَیْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٩﴾ 

إِنَّمَا النَّجْوَى مِنَ الشَّیْطَانِ لِیَحْزُنَ الَّذِینَ آمَنُوا وَلَیْسَ بِضَارِّهِمْ شَیْئًا إِلا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْیَتَوَکَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿١٠﴾ 

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا قِیلَ لَکُمْ تَفَسَّحُوا فِی الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا یَفْسَحِ اللَّهُ لَکُمْ وَإِذَا قِیلَ انْشُزُوا فَانْشُزُوا یَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِینَ آمَنُوا مِنْکُمْ وَالَّذِینَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِیرٌ ﴿١١﴾ 

یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا نَاجَیْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَیْنَ یَدَیْ نَجْوَاکُمْ صَدَقَةً ذَلِکَ خَیْرٌ لَکُمْ وَأَطْهَرُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ ﴿١٢﴾ 

أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَیْنَ یَدَیْ نَجْوَاکُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَیْکُمْ فَأَقِیمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّکَاةَ وَأَطِیعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِیرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿١٣﴾ 

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِینَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَیْهِمْ مَا هُمْ مِنْکُمْ وَلا مِنْهُمْ وَیَحْلِفُونَ عَلَى الْکَذِبِ وَهُمْ یَعْلَمُونَ ﴿١٤﴾ 

أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِیدًا إِنَّهُمْ سَاءَ مَا کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿١٥﴾ اتَّخَذُوا أَیْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُهِینٌ ﴿١٦﴾

 لَنْ تُغْنِیَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلا أَوْلادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَیْئًا أُولَئِکَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِیهَا خَالِدُونَ ﴿١٧﴾

 یَوْمَ یَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِیعًا فَیَحْلِفُونَ لَهُ کَمَا یَحْلِفُونَ لَکُمْ وَیَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَیْءٍ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْکَاذِبُونَ ﴿١٨﴾ 

اسْتَحْوَذَ عَلَیْهِمُ الشَّیْطَانُ فَأَنْسَاهُمْ ذِکْرَ اللَّهِ أُولَئِکَ حِزْبُ الشَّیْطَانِ أَلا إِنَّ حِزْبَ الشَّیْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿١٩﴾

 إِنَّ الَّذِینَ یُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَئِکَ فِی الأذَلِّینَ ﴿٢٠﴾

 کَتَبَ اللَّهُ لأغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِی إِنَّ اللَّهَ قَوِیٌّ عَزِیزٌ ﴿٢١﴾

 لا تَجِدُ قَوْمًا یُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْیَوْمِ الآخِرِ یُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ کَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِیرَتَهُمْ أُولَئِکَ کَتَبَ فِی قُلُوبِهِمُ الإیمَانَ وَأَیَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ وَیُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا رَضِیَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولَئِکَ حِزْبُ اللَّهِ أَلا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٢٢﴾


ترجمه فارسی سورة المجادلة

 

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

خداوند سخن زنی را که درباره شوهرش به تو مراجعه کرده بود و به خداوند شکایت می‏کرد شنید (و تقاضای او را اجابت کرد); خداوند گفتگوی شما را با هم (و اصرار آن زن را درباره حل مشکلش) می‏شنید; و خداوند شنوا و بیناست. (1)

کسانی که از شما نسبت به همسرانشان «ظهار» می‏کنند (و می‏گویند: «انت علی کظهر امی تو نسبت به من بمنزله مادرم هستی‏»)، آنان هرگز مادرانشان نیستند; مادرانشان تنها کسانی‏اند که آنها را به دنیا آورده‏اند! آنها سخنی زشت و باطل می‏گویند; و خداوند بخشنده و آمرزنده است! (2)

کسانی که همسران خود را «ظهار» می‏کنند، سپس از گفته خود بازمی‏گردند، باید پیش از آمیزش جنسی با هم، برده‏ای را آزاد کنند; این دستوری است که به آن اندرز داده می‏شوید; و خداوند به آنچه انجام می‏دهید آگاه است! (3)

و کسی که توانایی (آزاد کردن برده‏ای) نداشته باشد، دو ماه پیاپی قبل از آمیزش روزه بگیرد; و کسی که این را هم نتواند، شصت مسکین را اطعام کند; این برای آن است که به خدا و رسولش ایمان بیاورید; اینها مرزهای الهی است; و کسانی که با آن مخالفت کنند، عذاب دردناکی دارند! (4)

« کسانی که با خدا و رسولش دشمنی می‏کنند خوار و ذلیل شدند آن‏گونه که پیشینیان خوار و ذلیل شدند; ما آیات روشنی نازل کردیم، و برای کافران عذاب خوارکننده‏ای است… (5)

در آن روز که خداوند همه آنها را برمی‏انگیزد و از اعمالی که انجام دادند با خبر می‏سازد، اعمالی که خداوند حساب آن را نگه داشته و آنها فراموشش کردند; و خداوند بر هر چیز شاهد و ناظر است! (6)

آیا نمی‏دانی که خداوند آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمین است می‏داند; هیچ گاه سه نفر با هم نجوا نمی‏کنند مگر اینکه خداوند چهارمین آنهاست، و هیچ گاه پنج نفر با هم نجوا نمی‏کنند مگر اینکه خداوند ششمین آنهاست، و نه تعدادی کمتر و نه بیشتر از آن مگر اینکه او همراه آنهاست هر جا که باشند، سپس روز قیامت آنها را از اعمالشان آگاه می‏سازد، چرا که خداوند به هر چیزی داناست! (7)

آیا ندیدی کسانی را که از نجوا ( سخنان درگوشی) نهی شدند، سپس به کاری که از آن نهی شده بودند بازمی‏گردند و برای انجام گناه و تعدی و نافرمانی رسول خدا به نجوا می‏پردازند و هنگامی که نزد تو می‏آیند تو را تحیتی (و خوشامدی) می‏گویند که خدا به تو نگفته است، و در دل می‏گویند: «چرا خ است، وارد آن می‏شوند، و چه بد فرجامی است! (8)

ای کسانی که ایمان آورده‏اید! هنگامی که نجوا می‏کنید، و به گناه و تعدی و نافرمانی رسول (خدا) نجوا نکنید، و به کار نیک و تقوا نجوا کنید، و از خدایی که همگی نزد او جمع می‏شوید بپرهیزید! (9)

نجوا تنها از سوی شیطان است; می‏خواهد با آن مؤمنان غمگین شوند; ولی نمی تواند هیچ گونه ضرری به آنها برساند جز بفرمان خدا; پس مؤمنان تنها بر خدا توکل کنند! (10)

ای کسانی که ایمان آورده‏اید! هنگامی که به شما گفته شود: «مجلس را وسعت بخشید (و به تازه‏واردها جا دهید)»، وسعت بخشید، خداوند (بهشت را) برای شما وسعت می‏بخشد; و هنگامی که گفته شود: «برخیزید»، برخیزید; اگر چنین کنید، خداوند کسانی را که ایمان آورده‏اند و کسانی را که علم به آنان داده شده درجات عظیمی می‏بخشد; و خداوند به آنچه انجام می‏دهید آگاه است! (11)

ای کسانی که ایمان آورده‏اید! هنگامی که می‏خواهید با رسول خدا نجوا کنید (و سخنان درگوشی بگویید)، قبل از آن صدقه‏ای (در راه خدا) بدهید; این برای شما بهتر و پاکیزه‏تر است و اگر توانایی نداشته باشید، خداوند غفور و رحیم است! (12)

آیا ترسیدید فقیر شوید که از دادن صدقات قبل از نجوا خودداری کردید؟! اکنون که این کار را نکردید و خداوند توبه شما را پذیرفت، نماز را برپا دارید و زکات را ادا کنید و خدا و پیامبرش را اطاعت نمایید و (بدانید) خداوند از آنچه انجام می‏دهید با خبر است! (13)

آیا ندیدی کسانی را که طرح دوستی با گروهی که مورد غضب خدا بودند ریختند؟! آنها نه از شما هستند و نه از آنان! سوگند دروغ یاد می‏کنند (که از شما هستند) در حالی که خودشان می‏دانند (دروغ نمی‏گویند)! (14)

خداوند عذاب شدیدی برای آنان فراهم ساخته، چرا که اعمال بدی انجام می‏دادند! (15)

آنها سوگندهای خود را سپری قرار دادند و مردم را از راه خدا بازداشتند; از این‏رو برای آنان عذاب خوارکننده‏ای است! (16)

هرگز اموال و اولادشان آنها را از عذاب الهی حفظ نمی‏کند; آنها اهل آتشند و جاودانه در آن می‏مانند! (17)

(به خاطر بیاورید) روزی را که خداوند همه آنها را برمی‏انگیزد، آنها برای خدا نیز سوگند (دروغ) یاد می‏کنند همان‏گونه که (امروز) برای شما یاد می‏کنند; و گمان می‏کنند کاری می‏توانند انجام دهند; بدانید آنها دروغگویانند! (18)

شیطان بر آنان مسلط شده و یاد خدا را از خاطر آنها برده; آنان حزب شیطانند! بدانید حزب شیطان زیانکارانند! (19)

کسانی که با خدا و رسولش دشمنی می‏کنند، آنها در زمره ذلیل‏ترین افرادند.! (20)

خداوند چنین مقرر داشته که من و رسولانم پیروز می‏شویم; چرا که خداوند قوی و شکست‏ناپذیر است! (21)

هیچ قومی را که ایمان به خدا و روز رستاخیز دارند نمی‏یابی که با دشمنان خدا و رسولش دوستی کنند، هر چند پدران یا فرزندان یا برادران یا خویشاوندانشان باشند; آنان کسانی هستند که خدا ایمان را بر صفحه دلهایشان نوشته و با روحی از ناحیه خودش آنها را تقویت فرموده، و آنها را در باغهایی از بهشت وارد می‏کند که نهرها از زیر (درختانش) جاری است، جاودانه در آن می‏مانند; خدا از آنها خشنود است، و آنان نیز از خدا خشنودند; آنها «حزب الله س‏ذللّهاند; بدانید «حزب الله‏» پیروزان و رستگارانند. (22)


ترجمه انگلیسی سوره مجادله

SURA 58. Mujadila, or The Woman who Pleads

1. Allah has indeed heard [and accepted] the statement of the woman who pleads

with thee concerning her husband and carries her complaint [in prayer] to Allah:

and Allah [always] hears the arguments between both sides among you: for Allah

hears and sees [all things].

2. If any men among you divorce their wives by Zihar [calling them mothers],

they cannot be their mothers: None can be their mothers except those who gave

them birth. And in fact they use words [both] iniquitous and false: but truly

Allah is one that blots out [sins], and forgives [again and again].

3. But those who divorce their wives by Zihar, then wish to go back on the words

they uttered,- [It is ordained that such a one] should free a slave before they

touch each other: Thus are ye admonished to perform: and Allah is wellacquainted

with [all] that ye do.

4. And if any has not [the wherewithal], he should fast for two months

consecutively before they touch each other. But if any is unable to do so, he

should feed sixty indigent ones, this, that ye may show your faith in Allah and

His Messenger. Those are limits [set by] Allah. For those who reject [Him],

there is a grievous Penalty.

5. Those who resist Allah and His Messenger will be humbled to dust, as were

those before them: for We have already sent down Clear Signs. And the

Unbelievers [will have] a humiliating Penalty,-

6. On the Day that Allah will raise them all up [again] and show them the Truth

[and meaning] of their conduct. Allah has reckoned its [value], though they may

have forgotten it, for Allah is Witness to all things.

7. Seest thou not that Allah doth know [all] that is in the heavens and on

earth? There is not a secret consultation between three, but He makes the fourth

among them, – Nor between five but He makes the sixth,- nor between fewer nor

more, but He is in their midst, wheresoever they be: In the end will He tell

them the truth of their conduct, on the Day of Judgment. For Allah has full

knowledge of all things.

8. Turnest thou not thy sight towards those who were forbidden secret counsels

yet revert to that which they were forbidden [to do]? And they hold secret

counsels among themselves for iniquity and hostility, and disobedience to the

Messenger. And when they come to thee, they salute thee, not as Allah salutes

thee, [but in crooked ways]: And they say to themselves, “Why does not Allah

punish us for our words?” Enough for them is Hell: In it will they burn, and

evil is that destination!

9. O ye who believe! When ye hold secret counsel, do it not for iniquity and

hostility, and disobedience to the Prophet; but do it for righteousness and

self-restraint; and fear Allah, to Whom ye shall be brought back.

10. Secret counsels are only [inspired] by the Evil One, in order that he may

cause grief to the Believers; but he cannot harm them in the least, except as

Allah permits; and on Allah let the Believers put their trust.

11. O ye who believe! When ye are told to make room in the assemblies, [spread

out and] make room: [ample] room will Allah provide for you. And when ye are

told to rise up, rise up Allah will rise up, to [suitable] ranks [and degrees],

those of you who believe and who have been granted [mystic] Knowledge. And Allah

is well-acquainted with all ye do.

12. O ye who believe! When ye consult the Messenger in private, spend something

in charity before your private consultation. That will be best for you, and most

conducive to purity [of conduct]. But if ye find not [the wherewithal], Allah is

Oft-Forgiving, Most Merciful.

13. Is it that ye are afraid of spending sums in charity before your private

consultation [with him]? If, then, ye do not so, and Allah forgives you, then

[at least] establish regular prayer; practise regular charity; and obey Allah

and His Messenger. And Allah is well-acquainted with all that ye do.

14. Turnest thou not thy attention to those who turn [in friendship] to such as

have the Wrath of Allah upon them? They are neither of you nor of them, and they

swear to falsehood knowingly.

15. Allah has prepared for them a severe Penalty: evil indeed are their deeds.

16. They have made their oaths a screen [for their misdeeds]: thus they obstruct

[men] from the Path of Allah: therefore shall they have a humiliating Penalty.

282

17. Of no profit whatever to them, against Allah, will be their riches nor their

sons: they will be Companions of the Fire, to dwell therein [for aye]!

18. One day will Allah raise them all up [for Judgment]: then will they swear to

Him as they swear to you: And they think that they have something [to stand

upon]. No, indeed! they are but liars!

19. The Evil One has got the better of them: so he has made them lose the

remembrance of Allah. They are the Party of the Evil One. Truly, it is the Party

of the Evil One that will perish!

20. Those who resist Allah and His Messenger will be among those most

humiliated.

21. Allah has decreed: “It is I and My messengers who must prevail”: For Allah

is One full of strength, able to enforce His Will.

22. Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving

those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or

their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith

in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will

admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein [for ever].

Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of

Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity. 


پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *