سوره زخرف با ترجمه فارسی و انگلیسی
سوره زخرف با ترجمه فارسی و انگلیسی
اکتبر 14, 2019
سوره جاثیه با ترجمه فارسی و انگلیسی
سوره جاثیه با ترجمه فارسی و انگلیسی
اکتبر 17, 2019
سوره دخان با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره دخان با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره دخان با ترجمه فارسی و انگلیسی

سوره دخان -سورة الدخان SURA 44. Dukhan, or Smoke (or Mist)

سوره دخان با ترجمه فارسی و انگلیسی در این صفحه از سایت فرهنگی و هنری تهران لوح قرار گرفته است. شما عزیزان می توانید تمامی سوره ها را با انتخاب قاری موردنظرتان و زبان موردنظرتان در صفحه قرآن ببینید.

﴿ سورة الدخان – سورة ٤٤ – تعداد آیات ٥٩ ﴾

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

حم ﴿١﴾ 

وَالْکِتَابِ الْمُبِینِ ﴿٢﴾ 

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةٍ مُبَارَکَةٍ إِنَّا کُنَّا مُنْذِرِینَ ﴿٣﴾

 فِیهَا یُفْرَقُ کُلُّ أَمْرٍ حَکِیمٍ ﴿٤﴾

 أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا کُنَّا مُرْسِلِینَ ﴿٥﴾ 

رَحْمَةً مِنْ رَبِّکَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ ﴿٦﴾ 

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَیْنَهُمَا إِنْ کُنْتُمْ مُوقِنِینَ ﴿٧﴾

 لا إِلَهَ إِلا هُوَ یُحْیِی وَیُمِیتُ رَبُّکُمْ وَرَبُّ آبَائِکُمُ الأوَّلِینَ ﴿٨﴾

 بَلْ هُمْ فِی شَکٍّ یَلْعَبُونَ ﴿٩﴾ 

فَارْتَقِبْ یَوْمَ تَأْتِی السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِینٍ ﴿١٠﴾ 

یَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِیمٌ ﴿١١﴾ 

رَبَّنَا اکْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾

 أَنَّى لَهُمُ الذِّکْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِینٌ ﴿١٣﴾

 ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ ﴿١٤﴾ 

إِنَّا کَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِیلا إِنَّکُمْ عَائِدُونَ ﴿١٥﴾

 یَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْکُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ ﴿١٦﴾

 وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ کَرِیمٌ ﴿١٧﴾ 

أَنْ أَدُّوا إِلَیَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ ﴿١٨﴾

 وَأَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّی آتِیکُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِینٍ ﴿١٩﴾

 وَإِنِّی عُذْتُ بِرَبِّی وَرَبِّکُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ ﴿٢٠﴾ 

وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِی فَاعْتَزِلُونِ ﴿٢١﴾ 

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ ﴿٢٢﴾ 

فَأَسْرِ بِعِبَادِی لَیْلا إِنَّکُمْ مُتَّبَعُونَ ﴿٢٣﴾ 

وَاتْرُکِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ ﴿٢٤﴾

 کَمْ تَرَکُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ﴿٢٥﴾ وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ کَرِیمٍ ﴿٢٦﴾

 وَنَعْمَةٍ کَانُوا فِیهَا فَاکِهِینَ ﴿٢٧﴾ کَذَلِکَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِینَ ﴿٢٨﴾

 فَمَا بَکَتْ عَلَیْهِمُ السَّمَاءُ وَالأرْضُ وَمَا کَانُوا مُنْظَرِینَ ﴿٢٩﴾

 وَلَقَدْ نَجَّیْنَا بَنِی إِسْرَائِیلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِینِ ﴿٣٠﴾ 

مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ کَانَ عَالِیًا مِنَ الْمُسْرِفِینَ ﴿٣١﴾ 

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِینَ ﴿٣٢﴾

 وَآتَیْنَاهُمْ مِنَ الآیَاتِ مَا فِیهِ بَلاءٌ مُبِینٌ ﴿٣٣﴾ 

إِنَّ هَؤُلاءِ لَیَقُولُونَ ﴿٣٤﴾

 إِنْ هِیَ إِلا مَوْتَتُنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِینَ ﴿٣٥﴾

 فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ کُنْتُمْ صَادِقِینَ ﴿٣٦﴾ 

أَهُمْ خَیْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِینَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَکْنَاهُمْ إِنَّهُمْ کَانُوا مُجْرِمِینَ ﴿٣٧﴾

 وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ وَمَا بَیْنَهُمَا لاعِبِینَ ﴿٣٨﴾

 مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلا بِالْحَقِّ وَلَکِنَّ أَکْثَرَهُمْ لا یَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾ 

إِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ مِیقَاتُهُمْ أَجْمَعِینَ ﴿٤٠﴾

 یَوْمَ لا یُغْنِی مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَیْئًا وَلا هُمْ یُنْصَرُونَ ﴿٤١﴾ 

إِلّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿٤٢﴾

 إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ ﴿٤٣﴾ طَعَامُ الأثِیمِ ﴿٤٤﴾

 کَالْمُهْلِ یَغْلِی فِی الْبُطُونِ ﴿٤٥﴾

 کَغَلْیِ الْحَمِیمِ ﴿٤٦﴾ 

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِیمِ ﴿٤٧﴾

 ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِیمِ ﴿٤٨﴾ 

ذُقْ إِنَّکَ أَنْتَ الْعَزِیزُ الْکَرِیمُ ﴿٤٩﴾ 

إِنَّ هَذَا مَا کُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ ﴿٥٠﴾ 

إِنَّ الْمُتَّقِینَ فِی مَقَامٍ أَمِینٍ ﴿٥١﴾

 فِی جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ﴿٥٢﴾ 

یَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِینَ ﴿٥٣﴾

 کَذَلِکَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِینٍ ﴿٥٤﴾ 

یَدْعُونَ فِیهَا بِکُلِّ فَاکِهَةٍ آمِنِینَ ﴿٥٥﴾

 لا یَذُوقُونَ فِیهَا الْمَوْتَ إِلّا الْمَوْتَةَ الأولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِیمِ ﴿٥٦﴾

 فَضْلا مِنْ رَبِّکَ ذَلِکَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ ﴿٥٧﴾

 فَإِنَّمَا یَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِکَ لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرُونَ ﴿٥٨﴾

 فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ ﴿٥٩﴾  


ترجمه فارسی سوره دخان

به نام خداوند بخشنده مهربان

حم (قسم به حميد و مجيد دو نام مقدس الهي)  ( 1 )

 قسم به اين کتاب روشن بيان. ( 2 )

 که ما آن را در شبي مبارک (شب قدر) فرستاديم، که ما بيم کننده‌ايم (و خلق را از عذاب قيامت آگاه کنيم و بترسانيم). ( 3 )

 در آن شب هر امر استواري (با حکمت و تدبير نظام احسن) معيّن و ممتاز مي‌گردد. ( 4 )

 تعيين آن امر البته از جانب ما که فرستنده پيغمبرانيم خواهد بود. ( 5 )

(اين ارسال رسول از) لطف و رحمت پروردگار توست که شنوا و داناست. ( 6 )

 همان پروردگاري که خالق آسمانها و زمين و هر آنچه ميان آنهاست اوست اگر يقين داريد. (7)

هيچ خدايي غير او نيست، او زنده مي‌گرداند و باز مي‌ميراند، او خداي آفريننده شما و پدران پيشين شماست. ( 8 )

 (کافران را به خدا و قيامت ايمان نيست) بلکه با شک و ريب (و استهزاء) به بازيچه (دنيا) مشغولند. ( 9 )

 (اي رسول) منتظر باش روزي را که (بر عذاب کافران) آسمان دودي پديد آرد پيدا و آشکار. (10)

 آن دود آسماني که عذابي دردناک است مردم را احاطه کند. ( 11 )

 (و کافران فرياد برآرند که) پروردگارا، اين عذاب از ما بر طرف ساز که ما البته ايمان مي‌آوريم. (12)

کجا متذکر شده و ايمان مي‌آورند در صورتي که رسول ما با آيات روشن بيان آمد (و ايمان نياوردند) . ( 13 )

 پس (از مشاهده آيات) باز از او اعراض کردند و گفتند: او شخص ديوانه‌اي است که (مردم قرآن را) به او آموخته‌اند. ( 14 )

 ما تا زماني اندک (که براي امتحان) عذاب را (از شما) برمي‌داريم باز (به کفر خود) بر مي‌گرديد. ( 15 )

(اي رسول منتظر باش) آن روز بزرگ که ما (آنها را) به عذاب سخت بگيريم که البته ما (از آنها) انتقام خواهيم کشيد. ( 16 )

 و ما پيش از اين امت قوم فرعون را آزموديم و رسولي بزرگوار (مانند موسي) به سوي آنها فرستاديم. ( 17 )

(او گفت) که (اي فرعونيان) امر بندگان خدا را به من واگذاريد، که من بر شما به يقين رسول امين پروردگارم. ( 18 )

 و زنهار بر خدا تکبر و طغيان مجوييد که من بر شما حجت آشکار آوردم. ( 19 )

 و من به خداي خود و خداي شما پناه مي‌برم از اينکه عزم آزار و سنگسار من کنيد. ( 20 )

 و اگر به (رسالت) من ايمان نمي‌آوريد پس مرا به حال خود واگذاريد (و در پي قتل و آزارم بر نياييد. ( 21 ) (

(فرعونيان دست از ستمش برنداشتند) پس دعا کرد که اي خدا، اينان مردمي سخت مجرم و بدکارند. ( 22 )

(خدا فرمود) پس تو بندگان (با ايمان) مرا شبانه از شهر بيرون بر، چرا که فرعونيان شما را تعقيب کنند. ( 23 )

 آن گاه دريا را (همان گونه که بر تو بشکافتيم) آرام و خشک بگذار و بگذر که فرعون و لشکريانش تمام به دريا غرق شوند. ( 24 )

 چه بسيار باغ و بستانها و چشمه‌هاي آب، ( 25 )

 و کشت و زرعها و مقام و منزلهاي عالي رها کردند و رفتند. ( 26 )

 و ناز و نعمت وافري که در آن غرق بودند و از همه چشم پوشيدند. ( 27 )

 اين چنين بود و ما آن ناز و نعمتها را از قوم گذشته ارث به قوم ديگر داديم. ( 28 )

 و بر مرگ گذشتگان هيچ چشم آسمان و زمين نگريست و بر هلاکشان مهلت ندادند. ( 29 )

 و البته ما بني اسرائيل را از عذاب ذلّت و خواري نجات داديم. ( 30 )

 از شر فرعون که سخت متکبر و ستمکار بود آسوده ساختيم. ( 31 )

 و آنها را در آن دور بر عالميان به علم و دانش (کتاب آسماني تورات) برگزيديم. ( 32 )

 و آيات و معجزاتي (از رحمت و غضب) بر آنها به دست موسي آورديم که در آن کاملا و آشکارا آزمايش شوند. ( 33 )

 همانا اينان (يعني مشرکان مانند دهريان) البته خواهند گفت، ( 34 )

 که ما جز اين مرگ اول (ديگر هيچ مرگ و زندگي) نداريم و هيچ (در قيامت) زنده نخواهيم شد. ( 35 )

 پس پدران ما را اگر راست مي‌گوييد بياوريد. ( 36 )

 آيا اينان بهترند (و نيرومندتر) يا قوم تبّع و اقوام پيش از آنان که چون بسيار مردم بدکار مجرمي بودند ما همه را هلاک کرديم. ( 37 )

 و ما آسمانها و زمين و آنچه را بين آنهاست به بازيچه خلق نکرديم. ( 38 )

 آنها را جز به حق (و از روي حکمت و مصلحت) نيافريديم و ليکن اکثر مردم از آن آگاه نيستند. ( 39 )

همانا روز قيامت که روز فصل و جدايي (مؤمن و کافر) است وعده‌گاه جميع خلايق است(40)

روزي که هيچ حمايت خويش و يار و ياوري کسي را از عذاب نرهاند و احدي را نصرت نکنند(41)

مگر آن که خدا به او رحم کند، که او تنها بر خلق مقتدر و مهربان است. ( 42 )

 همانا درخت زقّوم جهنّم، ( 43 )

 قوت و غذاي بدکاران است. ( 44 )

 که آن غذا در شکمهاشان چون مس گداخته در آتش مي‌جوشد. ( 45 )

 آن سان که آب به روي آتش جوشان است. ( 46 )

 (خطاب قهر رسد که) اين بدکار را بگيريد و به ميان دوزخ افکنيد. ( 47 )

 پس از آن آب جوشان بر سرش فرو ريزيد. ( 48 )

 (و به استهزاء وي گوييد: عذاب دوزخ را) بچش که تو بسيار (نزد خود) توانمند و گرامي هستي. ( 49 )

 اين همان عذابي است که از آن در شک و انکار بوديد. ( 50 )

 همانا (آن روز سخت) آنان که متّقي و خداترس بودند مقام امن و امان يابند. ( 51 )

 در باغها و کنار چشمه‌ها و نهرها بيارامند. ( 52 )

 لباس از سندس و استبرق (حرير نازک و ستبر) پوشند و رو به روي هم بر تختها تکيه زنند(53)

همچنين است و با حوريان زيبا چشمشان جفت قرار داده‌ايم. ( 54 )

 در آن بهشت پر نعمت از هر نوع ميوه‌اي بخواهند بر آنان حاضر و (از هر درد و رنج و زحمت) ايمن و آسوده‌اند. ( 55 )

 و جز آن مرگ اول (که از دنيا مردند) ديگر هيچ طعم مرگ را نمي‌چشند و خدا آنها را از عذاب دوزخ محفوظ خواهد داشت. ( 56 )

 اين به فضل و رحمت خداي توست و همين به حقيقت سعادت و فيروزي بزرگ است. ( 57 )

 و ما اين قرآن را (با اين آيات وعد و وعيد با بيان فصيح) به زبان تو آسان کرديم تا مگر خلقان متذکر (حقايق آن) شوند. ( 58 )

 پس (از تلاوت اين آيات و اتمام حجت بر کافران) منتظر (عذاب بر آنان) باش چنان که آنها هم (بر تو) انتظار (روزگار بد و حوادث ناگوار) دارند. ( 59 )


ترجمه انگلیسی سوره دخان

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
HaMeem (1)
By the Clear Book (2)
that We sent down during a Blessed Night. We are ever warning. (3)
In it every wise matter is determined (4)
an order from Us. We are ever sending. (5)
A Mercy from your Lord, He is the Hearer, the Knower. (6)
Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you are certain (of your faith). (7)
There is no god except He. He revives and causes to die. (He is) your Lord and the Lord of your fathers, the ancients. (8)
Yet they are in doubt, playing. (9)
Watch for the Day when the heaven will bring clear smoke, (10)
engulfing the people; this will be a painful punishment. (11)
‘Our Lord, remove this punishment from us, we are believers. ‘ (12)
But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them (13)
but then they turned away from him, saying: ‘He is tutored, mad! ‘ (14)
We are removing the punishment a little, but you revert. (15)
But on that Day We will assault them most mightily, and then We shall revenge! (16)
We tried Pharaoh’s nation before them. A noble Messenger came to them, (17)
(saying:) ‘Be obedient to me O worshipers of Allah. I am your honest Messenger. (18)
Do not rise up against Allah, I come to you with clear authority. (19)
I take refuge with my Lord and your Lord lest you stone me. (20)
And if you do not believe me, then leave me! ‘ (21)
Then he supplicated to his Lord saying: ‘These are sinful people. ‘ (22)
(His Lord answered): ‘Set out with My worshipers in the night, for you will surely be followed. (23)
Then leave the sea calm they are an army that will be drowned. (24)
How many gardens and fountains did they leave behind, (25)
and sown fields, fine sitting places, (26)
and good things in which they took delight. (27)
As such (it was). And We made other people inherit them. (28)
Neither heaven nor earth shed tears for them; nor were they respited, (29)
and We saved the Children of Israel from a humiliating punishment (30)
from Pharaoh, who ranked high in sin, (31)
and We chose them, out of a knowledge above the nations (of their time). (32)
And gave signs to them in which there was a clear trial. (33)
Yet these say: (34)
‘There is nothing except the first death, we shall never be revived. (35)
Bring us our fathers, if what you say is true. ‘ (36)
Are they better or the people of Tubba’ and those who were before them whom We destroyed? Indeed they were sinners. (37)
It was not in play that We created the heavens and the earth and all that is between them. (38)
We created them in nothing else except the truth. But most do not know. (39)
The Day of Decision is the appointed time for all. (40)
On that Day no cousin shall help his cousin and they shall not be helped (41)
except those on whom Allah will have mercy. He is the Almighty, the Most Merciful. (42)
The food of the Zakkum tree (43)
shall be the food of the guilty sinners. (44)
Like molten copper boiling in the belly (45)
as the boiling of the hot water. (46)
Seize him and drag him into the center of Hell. (47)
Then pour the punishment of boiling water over his head, (48)
(Saying): ‘Taste, surely you are the mighty and noble! (49)
This is that which you doubted. ‘ (50)
Indeed, for those who feared (Allah) is a secure place (51)
amidst gardens and fountains, (52)
dressed in silks and brocade, set face to face. (53)
As such, We shall wed them to wideeyed houris (the virgins of Paradise). (54)
There in security, they will call for every kind of fruit. (55)
There they shall not taste death, except the first death, and He will shield them from the punishment of Hell, (56)
as a bounty from your Lord. That will be the mighty triumph. (57)
We have now made it easy on your tongue, in order that they remember. (58)
So be watchful, they too are watching. (59)


پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *