سوره قیامت با ترجمه فارسی و انگلیسی در این صفحه از سایت فرهنگی و هنری و مذهبی تهران لوح قرار گرفته است . شما می توانید سایر سوره ها را ببینید و دانلود کنید. در صفحه قرآن کریم سایت تهران لوح ، با انتخاب قاری موردنظرتان و ترجمه موردنظرتان ، سوره را دانلود کنید و ببینید و بشنوید.
﴿ سورة القیامة – سورة ٧٥ – تعداد آیات ٤٠ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
لا أُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیَامَةِ ﴿١﴾
وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ﴿٢﴾
أَیَحْسَبُ الإنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ ﴿٣﴾
بَلَى قَادِرِینَ عَلَى أَنْ نُسَوِّیَ بَنَانَهُ ﴿٤﴾
بَلْ یُرِیدُ الإنْسَانُ لِیَفْجُرَ أَمَامَهُ ﴿٥﴾
یَسْأَلُ أَیَّانَ یَوْمُ الْقِیَامَةِ ﴿٦﴾
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ﴿٧﴾
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ﴿٨﴾
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ﴿٩﴾
یَقُولُ الإنْسَانُ یَوْمَئِذٍ أَیْنَ الْمَفَرُّ﴿١٠﴾
کَلا لا وَزَرَ ﴿١١﴾
إِلَى رَبِّکَ یَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ﴿١٢﴾
یُنَبَّأُ الإنْسَانُ یَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ﴿١٣﴾
بَلِ الإنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِیرَةٌ﴿١٤﴾
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِیرَهُ ﴿١٥﴾
لا تُحَرِّکْ بِهِ لِسَانَکَ لِتَعْجَلَ بِهِ﴿١٦﴾
إِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ﴿١٧﴾
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ﴿١٨﴾
ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهُ ﴿١٩﴾
کَلا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ﴿٢٠﴾ وَتَذَرُونَ الآخِرَةَ ﴿٢١﴾
وُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ ﴿٢٢﴾
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ﴿٢٣﴾
وَوُجُوهٌ یَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ﴿٢٤﴾
تَظُنُّ أَنْ یُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ﴿٢٥﴾
کَلا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَ ﴿٢٦﴾
وَقِیلَ مَنْ رَاقٍ ﴿٢٧﴾
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ﴿٢٨﴾
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ﴿٢٩﴾
إِلَى رَبِّکَ یَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ﴿٣٠﴾
فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّى ﴿٣١﴾
وَلَکِنْ کَذَّبَ وَتَوَلَّى﴿٣٢﴾
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ یَتَمَطَّى ﴿٣٣﴾
أَوْلَى لَکَ فَأَوْلَى ﴿٣٤﴾
ثُمَّ أَوْلَى لَکَ فَأَوْلَى ﴿٣٥﴾
أَیَحْسَبُ الإنْسَانُ أَنْ یُتْرَکَ سُدًى ﴿٣٦﴾
أَلَمْ یَکُ نُطْفَةً مِنْ مَنِیٍّ یُمْنَى ﴿٣٧﴾
ثُمَّ کَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى ﴿٣٨﴾
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّکَرَ وَالأنْثَى ﴿٣٩﴾
أَلَیْسَ ذَلِکَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ یُحْیِیَ الْمَوْتَى ﴿٤٠﴾
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
سوگند به روز قیامت، (1)
و سوگند به (نفس لوامه و) وجدان بیدار و ملامتگر (که رستاخیز حق است)! (2)
آیا انسان میپندارد که هرگز استخوانهای او را جمع نخواهیم کرد؟! (3)
آری قادریم که (حتی خطوط سر) انگشتان او را موزون و مرتب کنیم! (4)
(انسان شک در معاد ندارد) بلکه او میخواهد (آزاد باشد و بدون ترس از دادگاه قیامت) در تمام عمر گناه کند! (5)
(از این رو) میپرسد: «قیامت کی خواهد بود»! (6)
(بگو:) در آن هنگام که چشمها از شدت وحشت به گردش درآید، (7)
و ماه بینور گردد، (8)
و خورشید و ماه یک جا جمع شوند، (9)
آن روز انسان میگوید: «راه فرار کجاست؟!» (10)
هرگز چنین نیست، راه فرار و پناهگاهی وجود ندارد! (11)
آن روز قرارگاه نهایی تنها بسوی پروردگار تو است; (12)
و در آن روز انسان را از تمام کارهایی که از پیش یا پس فرستاده آگاه میکنند! (13)
بلکه انسان خودش از وضع خود آگاه است، (14)
هر چند (در ظاهر) برای خود عذرهایی بتراشد! (15)
زبانت را بخاطر عجله برای خواندن آن ( قرآن) حرکت مده، (16)
چرا که جمعکردن و خواندن آن بر عهده ماست! (17)
پس هر گاه آن را خواندیم، از خواندن آن پیروی کن! (18)
سپس بیان و (توضیح) آن (نیز) بر عهده ماست! (19)
چنین نیست که شما میپندارید (و دلایل معاد را کافی نمیدانید); بلکه شما دنیای زودگذر را دوست دارید (و هوسرانی بیقید و شرط را)! (20)
و آخرت را رها میکنید! (21)
(آری) در آن روز صورتهایی شاداب و مسرور است، (22)
و به پروردگارش مینگرد! (23)
و در آن روز صورتهایی عبوس و در هم کشیده است، (24)
زیرا میداند عذابی در پیش دارد که پشت را در هم میشکند! (25)
چنین نیست (که انسان میپندارد! او ایمان نمیآورد) تا موقعی که جان به گلوگاهش رسد، (26)
و گفته شود: «آیا کسی هست که (این بیمار را از مرگ) نجات دهد؟!» (27)
و به جدائی از دنیا یقین پیدا کند، (28)
و ساق پاها (از سختی جاندادن) به هم بپیچد! (29)
(آری) در آن روز مسیر همه بسوی (دادگاه) پروردگارت خواهد بود! (30)
(در آن روز گفته میشود:) او هرگز ایمان نیاورد و نماز نخواند، (31)
بلکه تکذیب کرد و رویگردان شد، (32)
سپس بسوی خانواده خود بازگشت در حالی که متکبرانه قدم برمیداشت! (33)
(با این اعمال) عذاب الهی برای تو شایستهتر است، شایستهتر! (34)
سپس عذاب الهی برای تو شایستهتر است، شایستهتر! (35)
آیا انسان گمان میکند بیهدف رها میشود؟! (36)
آیا او نطفهای از منی که در رحم ریخته میشود نبود؟! (37)
سپس بصورت خون بسته در آمد، و خداوند او را آفرید و موزون ساخت، (38)
و از او دو زوج مرد و زن آفرید! (39)
آیا چنین کسی قادر نیست که مردگان را زنده کند؟! (40)
SURA 75. Qiyamat, or the Resurrection
1. I do call to witness the Resurrection Day;
2. And I do call to witness the self-reproaching spirit: [Eschew Evil].
3. Does man think that We cannot assemble his bones?
4. Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his
fingers.
5. But man wishes to do wrong [even] in the time in front of him.
6. He questions: “When is the Day of Resurrection?”
7. At length, when the sight is dazed,
8. And the moon is buried in darkness.
9. And the sun and moon are joined together,-
10. That Day will Man say: “Where is the refuge?”
11. By no means! No place of safety!
12. Before thy Lord [alone], that Day will be the place of rest.
13. That Day will Man be told [all] that he put forward, and all that he put
back.
14. Nay, man will be evidence against himself,
15. Even though he were to put up his excuses.
16. Move not thy tongue concerning the [Qur’an] to make haste therewith.
17. It is for Us to collect it and to promulgate it:
18. But when We have promulgated it, follow thou its recital [as promulgated]:
19. Nay more, it is for Us to explain it [and make it clear]:
20. Nay, [ye men!] but ye love the fleeting life,
21. And leave alone the Hereafter.
22. Some faces, that Day, will beam [in brightness and beauty];-
23. Looking towards their Lord;
24. And some faces, that Day, will be sad and dismal,
25. In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on
them;
26. Yea, when [the soul] reaches to the collar-bone [in its exit],
27. And there will be a cry, “Who is a magician [to restore him]?”
28. And he will conclude that it was [the Time] of Parting;
29. And one leg will be joined with another:
30. That Day the Drive will be [all] to thy Lord!
31. So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
32. But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
33. Then did he stalk to his family in full conceit!
34. Woe to thee, [O men!], yea, woe!
35. Again, Woe to thee, [O men!], yea, woe!
36. Does man think that he will be left uncontrolled, [without purpose]?
37. Was he not a drop of sperm emitted [in lowly form]?
38. Then did he become a leech-like clot; then did [Allah] make and fashion
[him] in due proportion.
39. And of him He made two sexes, male and female.
40. Has not He, [the same], the power to give life to the dead?