دعای چهاردهم صحیفه سجادیه باترجمه
دعای چهاردهم صحیفه سجادیه باترجمه
می 4, 2019
دعای شانزدهم صحیفه سجادیه با ترجمه
دعای شانزدهم صحیفه سجادیه با ترجمه
می 5, 2019
دعای پانزدهم صحیفه سجادیه با ترجمه

دعای پانزدهم صحیفه سجادیه با ترجمه

دعای پانزدهم صحیفه سجادیه باترجمه

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا لَمْ أَزَلْ أَتَصَرَّفُ فِيهِ مِنْ سَلاَمَةِ بَدَنِي وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَحْدَثْتَ بِي مِنْ عِلَّةٍ فِي جَسَدِي‏
اى خداوند، حمد باد تو را، به سبب آن مايه از تندرستى كه همچنان از آن بر خوردارم. و نيز حمد باد تو را به سبب اين بيمارى كه در تن من پديد آورده اى.

فَمَا أَدْرِي يَا إِلَهِي أَيُّ الْحَالَيْنِ أَحَقُّ بِالشُّكْرِ لَكَ وَ أَيُّ الْوَقْتَيْنِ أَوْلَى بِالْحَمْدِ لَكَ‏
اى خداوند، ندانم كدام يك از اين دو حالت سزاوارتر به سپاسگزارى توست و كدام يك از اين دو وقت به شكر تو اولى است،

أَ وَقْتُ الصِّحَّةِ الَّتِي هَنَأْتَنِي فِيهَا طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ وَ نَشَّطْتَنِي بِهَا لاِبْتِغَاءِ مَرْضَاتِكَ وَ فَضْلِكَ وَ قَوَّيْتَنِي مَعَهَا عَلَى مَا وَفَّقْتَنِي لَهُ مِنْ طَاعَتِكَ‏

آيا آن روزگاران تندرستى كه مرا از نعم پاكيزه و گواراى خود روزى من ساختى و به طلب خشنودى و فضل خويش به تلاش وا مى ‏داشتى و براى فرمانبردارى خود توفيق مى ‏دادى و نيرو مى‏ بخشيدى،

أَمْ وَقْتُ الْعِلَّةِ الَّتِي مَحَّصْتَنِي بِهَا وَ النِّعَمِ الَّتِي أَتْحَفْتَنِي بِهَا تَخْفِيفاً لِمَا ثَقُلَ بِهِ عَلَيَّ ظَهْرِي مِنَ الْخَطِيئَاتِ‏
يا اكنون كه بيمارم و مرا به اين بيمارى آزموده ‏اى و اين دردها را چونان نعمتى بر من ارمغان داشته ‏اى، تا بار گناهانم را كه بر پشتم سنگينى مى ‏كند سبك گردانى‏

وَ تَطْهِيراً لِمَا انْغَمَسْتُ فِيهِ مِنَ السَّيِّئَاتِ وَ تَنْبِيهاً لِتَنَاوُلِ التَّوْبَةِ وَ تَذْكِيراً لِمَحْوِ الْحَوْبَةِ بِقَدِيمِ النِّعْمَةِ
و از گناهانى كه در آن غرقه گشته‏ ام پاكيزه سازى و مرا به توبه هشدار دهى و ياد كرد نعمت قديم را سبب زدودن گناهان كنى؟

وَ فِي خِلاَلِ ذَلِكَ مَا كَتَبَ لِيَ الْكَاتِبَانِ مِنْ زَكِيِّ الْأَعْمَالِ مَا لاَ قَلْبٌ فَكَّرَ فِيهِ وَ لاَ لِسَانٌ نَطَقَ بِهِ وَ لاَ جَارِحَةٌ تَكَلَّفَتْهُ‏
اى خداوند، در خلال اين احوال بسا اعمال پسنديده است كه آن دو فرشته در نامه عمل من نوشته ‏اند، اعمالى كه نه هيچ دلى در آن انديشيده و نه هيچ زبانى از آن سخن گفته و نه هيچ اندامى براى آن تحمل رنجى كرده است،

بَلْ إِفْضَالاً مِنْكَ عَلَيَّ وَ إِحْسَاناً مِنْ صَنِيعِكَ إِلَيَ‏
بلكه همه اين‏ها فضل و بخشايش تو بوده است در حق من و احسان و انعام تو بوده است براى من.

اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ حَبِّبْ إِلَيَّ مَا رَضِيتَ لِي وَ يَسِّرْ لِي مَا أَحْلَلْتَ بِي‏
بار خدايا، بر محمد و خاندانش درود بفرست و در دل من بياراى آنچه را كه تو خود براى من خواسته‏ اى و بر من آسان ساز آنچه را كه تو خود بر سر من فرستاده ‏اى.

وَ طَهِّرْنِي مِنْ دَنَسِ مَا أَسْلَفْتُ وَ امْحُ عَنِّي شَرَّ مَا قَدَّمْتُ وَ أَوْجِدْنِي حَلاَوَةَ الْعَافِيَةِ وَ أَذِقْنِي بَرْدَ السَّلاَمَةِ
مرا از لوث گناهان پيشين پاك گردان و بدي هايى را كه زين پيش مرتكب شده ‏ام از من بزداى و حلاوت عافيت را در من پديد آور و خنكى سلامت را به من بچشان‏

وَ اجْعَلْ مَخْرَجِي عَنْ عِلَّتِي إِلَى عَفْوِكَ وَ مُتَحَوَّلِي عَنْ صَرْعَتِي إِلَى تَجَاوُزِكَ‏
و اكنون كه مرا شفا عنايت مى ‏كنى بهبود مرا با عفو خويش دمساز كن و برخاستن از بسترم را با اغماض و گذشت خويش توأم فرماى‏

وَ خَلاَصِي مِنْ كَرْبِي إِلَى رَوْحِكَ وَ سَلاَمَتِي مِنْ هَذِهِ الشِّدَّةِ إِلَى فَرَجِكَ‏
و بيرون شدن از چنبر اندوهم را با رحمت خود قرين گردان و رهاييم را از اين محنت با گشايش خويش همراه كن.

إِنَّكَ الْمُتَفَضِّلُ بِالْإِحْسَانِ الْمُتَطَوِّلُ بِالاِمْتِنَانِ الْوَهَّابُ الْكَرِيمُ ذُو الْجَلاَلِ وَ الْإِكْرَامِ‏
تويى تو كه به فضل خويش احسان مى ‏كنى و نعمت هاى بى ‏كران مى ‏بخشى. تويى تو بخشاينده كريم و صاحب جلال و بزرگوارى.


 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *