سوره مزمل با ترجمه فارسی و انگلیسی در این صفحه از سایت فرهنگی و هنری و مذهبی تهران لوح قرار گرفته است . شما می توانید سایر سوره ها را ببینید و دانلود کنید. در صفحه قرآن کریم سایت تهران لوح ، با انتخاب قاری موردنظرتان و ترجمه موردنظرتان ، سوره را دانلود کنید و ببینید و بشنوید.
﴿ سورة المزمل – سورة ٧٣ – تعداد آیات ٢٠ ﴾
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم
یَا أَیُّهَا الْمُزَّمِّلُ ﴿١﴾ قُمِ اللَّیْلَ إِلا قَلِیلا ﴿٢﴾ نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِیلا ﴿٣﴾
أَوْ زِدْ عَلَیْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِیلا ﴿٤﴾ إِنَّا سَنُلْقِی عَلَیْکَ قَوْلا ثَقِیلا ﴿٥﴾
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّیْلِ هِیَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِیلا ﴿٦﴾ إِنَّ لَکَ فِی اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِیلا ﴿٧﴾
وَاذْکُرِ اسْمَ رَبِّکَ وَتَبَتَّلْ إِلَیْهِ تَبْتِیلا ﴿٨﴾
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَکِیلا ﴿٩﴾
وَاصْبِرْ عَلَى مَا یَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِیلا ﴿١٠﴾
وَذَرْنِی وَالْمُکَذِّبِینَ أُولِی النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِیلا ﴿١١﴾
إِنَّ لَدَیْنَا أَنْکَالا وَجَحِیمًا﴿١٢﴾ وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِیمًا ﴿١٣﴾
یَوْمَ تَرْجُفُ الأرْضُ وَالْجِبَالُ وَکَانَتِ الْجِبَالُ کَثِیبًا مَهِیلا ﴿١٤﴾
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَیْکُمْ رَسُولا شَاهِدًا عَلَیْکُمْ کَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولا﴿١٥﴾
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِیلا ﴿١٦﴾
فَکَیْفَ تَتَّقُونَ إِنْ کَفَرْتُمْ یَوْمًا یَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِیبًا ﴿١٧﴾
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ کَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولا ﴿١٨﴾
إِنَّ هَذِهِ تَذْکِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِیلا ﴿١٩﴾
إِنَّ رَبَّکَ یَعْلَمُ أَنَّکَ تَقُومُ أَدْنَى مِنْ ثُلُثَیِ اللَّیْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِینَ مَعَکَ وَاللَّهُ یُقَدِّرُ اللَّیْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَیْکُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَیَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَنْ سَیَکُونُ مِنْکُمْ مَرْضَى وَآخَرُونَ یَضْرِبُونَ فِی الأرْضِ یَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ یُقَاتِلُونَ فِی سَبِیلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَیَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِیمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّکَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لأنْفُسِکُمْ مِنْ خَیْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَیْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ ﴿٢٠﴾
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
ای جامه به خود پیچیده! (1)
شب را، جز کمی، بپاخیز! (2)
نیمی از شب را، یا کمی از آن کم کن، (3)
یا بر نصف آن بیفزا، و قرآن را با دقت و تامل بخوان; (4)
چرا که ما بزودی سخنی سنگین به تو القا خواهیم کرد! (5)
مسلما نماز و عبادت شبانه پابرجاتر و با استقامتتر است! (6)
و تو در روز تلاش مستمر و طولانی خواهی داشت! (7)
و نام پروردگارت را یاد کن و تنها به او دل ببند! (8)
همان پروردگار شرق و غرب که معبودی جز او نیست، او را نگاهبان و وکیل خود انتخاب کن، (9)
و در برابر آنچه (دشمنان) میگویند شکیبا باش و بطرزی شایسته از آنان دوری گزین! (10)
و مرا با تکذیبکنندگان صاحب نعمت واگذار، و آنها را کمی مهلت ده، (11)
که نزد ما غل و زنجیرها و (آتش) دوزخ است، (12)
و غذایی گلوگیر، و عذابی دردناک، (13)
در آن روز که زمین و کوهها سخت به لرزه درمیآید، و کوهها (چنان درهم کوبیده میشود که) به شکل تودههایی از شن نرم درمیآید! (14)
ما پیامبری به سوی شما فرستادیم که گواه بر شماست، همان گونه که به سوی فرعون رسولی فرستادیم! (15)
(ولی) فرعون به مخالفت و نافرمانی آن رسول برخاست، و ما او را سخت مجازات کردیم! (16)
شما (نیز) اگر کافر شوید، چگونه خود را (از عذاب الهی) بر کنار میدارید؟! در آن روز که کودکان را پیر میکند، (17)
و آسمان از هم شکافته میشود، و وعده او شدنی و حتمی است. (18)
این هشدار و تذکری است، پس هر کس بخواهد راهی به سوی پروردگارش برمیگزیند! (19)
پروردگارت میداند که تو و گروهی از آنها که با تو هستند نزدیک دو سوم از شب یا نصف یا ثلث آن را به پا میخیزند; خداوند شب و روز را اندازهگیری میکند; او میداند که شما نمیتوانید مقدار آن را (به دقت) اندازهگیری کنید (برای عبادت کردن)، پس شما را بخشید; اکنون آنچه برای شما میسر است قرآن بخوانید او میداند بزودی گروهی از شما بیمار میشوند، و گروهی دیگر برای به دست آوردن فضل الهی (و کسب روزی) به سفر میروند، و گروهی دیگر در راه خدا جهاد میکنند (و از تلاوت قرآن بازمیمانند)، پس به اندازهای که برای شما ممکن است از آن تلاوت کنید و نماز را بر پا دارید و زکات بپردازید و به خدا «قرض الحسنه» دهید ( در راه او انفاق نمایید) و (بدانید) آنچه را از کارهای نیک برای خود از پیش میفرستید نزد خدا به بهترین وجه و بزرگترین پاداش خواهید یافت; و از خدا آمرزش بطلبید که خداوند آمرزنده و مهربان است! (20)
SURA 73. Muzzammil, or Folded in Garments
1. O thou folded in garments!
2. Stand [to prayer] by night, but not all night,-
3. Half of it,- or a little less,
4. Or a little more; and recite the Qur’an in slow, measured rhythmic tones.
5. Soon shall We send down to thee a weighty Message.
6. Truly the rising by night is most potent for governing [the soul], and most
suitable for [framing] the Word [of Prayer and Praise].
7. True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:
8. But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him wholeheartedly.
9. [He is] Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him
therefore for [thy] Disposer of Affairs.
10. And have patience with what they say, and leave them with noble [dignity].
11. And leave Me [alone to deal with] those in possession of the good things of
life, who [yet] deny the Truth; and bear with them for a little while.
12. With Us are Fetters [to bind them], and a Fire [to burn them],
13. And a Food that chokes, and a Penalty Grievous.
14. One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the
mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.
15. We have sent to you, [O men!] a messenger, to be a witness concerning you,
even as We sent a messenger to Pharaoh.
16. But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy
Punishment.
17. Then how shall ye, if ye deny [Allah], guard yourselves against a Day that
will make children hoary-headed?-
18. Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be
accomplished.
19. Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a
[straight] path to his Lord!
20. Thy Lord doth know that thou standest forth [to prayer] nigh two-thirds of
the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of
those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth
that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you [in mercy]:
read ye, therefore, of the Qur’an as much as may be easy for you. He knoweth
that there may be [some] among you in ill-health; others travelling through the
land, seeking of Allah’s bounty; yet others fighting in Allah’s Cause, read ye,
therefore, as much of the Qur’an as may be easy [for you]; and establish regular
Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And
whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah’s
Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah:
for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.